Mira Kartbayeva-Mikhail Lermontov

Saturday 27 December 2014

Due impressionisti del Tango, due differenti scuole, due differenti espressioni

Molti di noi ricordano due personaggi indiscussi del Tango:Carlos Gavito e Pablo Veron. Forse pochi sapranno che Sally Porter, il personaggio femminile del film "Lezioni di Tango", avrebbe voluto danzare con Carlos. Lui la incontrò a Londra, quando aprì una scuola di Tango e lei era poco più che una ballerina. Sally conosceva bene il ballo da sala e tutte le specialità standard, incluso il Tango. Ma Carlos diceva che Sally non era in grado di danzare il Tango Argentino, andava bene per la milonga, ma certamente non per essere una "tanguera": per esserlo la strada sarebbe stata lunga e in effetti prese lezioni due volte la settimana per due anni. Intanto in lei era già presente il desiderio di produrre un film sul Tango, e chiese a Carlos di essere il suo partner nelle esibizioni di danza. Per tutta risposta Carlos le diede il numero del telefono di un certo Pablo Veron, suo amico. A Carlos interessava molto di più la sua bambina, Eva Caroline e la sua compagna sia di danza che di vita. Il resto lo sappiamo tutti, ma Pablo si allontanò definitivamente da Carlos da dopo il film.


Many of us remember two undisputed people in Tango: Carlos Gavito and Pablo Veron. Maybe a few will know that Sally Porter, the female interpreter in the film "Tango Lessons", wanted to dance with Carlos. He met her in London, when he opened a school of Tango, and she was little more than a dancer. Sally knew ballroom dancing and all specialties standards, including the Tango, but Carlos said that Sally was not able to dance the Argentine Tango, it was fine for milonga, but certainly not to be a "tanguera": to be that the road would be long, and in fact took lessons twice a week for two years . Meanwhile, she had already present inside the desire to produce a film about Tango, and asked Carlos to be her partner in the dance performances. In response, Carlos gave her the phone number of a certain Pablo Veron, his friend. Carlos was more interested in his little girl Eva Caroline, and in his partner both in dance and in life. The rest we all know, but Pablo moved away permanently from Carlos after the production of the film.



Friday 26 December 2014

Una novita' per tutti - A new thing for all of you


Perche'  non ci inviate vostre foto della Festa di Natale, o anche di voi che danzate, amici cari?
Vi potremmo postare gratis le foto con il vostro nome e fareste felici amici e parenti con una novita'!
Why not to send us your pictures of Christmas day, or about you dancing? We can post the pictures gratis adding your name and your friends and family would be happy to see you here!

where to send?    atyrautangoschool@gmail.com

La intervista fatta dalla nostra amica Mariel alla Radio Spagnola!

Tango from Greek

L'ascolto di questi due clips di musica, tratti dalla colonna sonora dei films greci "Zoe" ed "Ela", da la dimensione della profondita' della musica ellenica per il Tango. Non dobbiamo infatti tralasciare questa nazione emergente per stile e tratto artistico nel disegno dei costumi e realizzazioni calzaturiere dedicate a questa danza davvero unica al mondo

Thursday 25 December 2014

Monday 22 December 2014

Qualche osservazione riguardo come organizzare la scuola di tango

Nel nostro comune produrre beneficio per le lezioni di Tango, abbiamo notato la grande importanza di avere una buona scelta nel repertorio musicale, la presenza di una fotocamera e di un sistema video che permetta agli allievi di poter vedere filmati di grandi protagonisti della danza, come icona da emulare, come stimolo ad essere sempre più perfetti nella esecuzione dei passi.
Per la fotocamera, qualsiasi va bene: serve per fare lo scatto di una posizione da mostrare alla coppia danzante per riconoscere eventuali errori non riconoscibili da essi al momento. Per il sistema video, noi insistiamo sulla utilità di poter vedere, come coppia danzante, cosa il maestro di Tango vuole indicare, nel caso la spiegazione fatta dal docente non sia sufficiente ad essere compresa. 
Per la musica, una nota a parte: noi insistiamo che non può essere sufficiente l'ascolto della solita musica degli anni passati o degli anni primordiali di questa danza, ma si debba ampliare anche con musiche moderne, purchè esse abbiano risonanza con il ritmo del Tango. Molto spesso ci si trova di fronte ad allievi il cui senso musicale è ridotto quasi a zero: musiche moderne adeguatamente presentate ed eseguite permettono un nuovo approccio alla danza con un piacere sempre crescente. Torneremo su questo argomento.

In our mutual benefit to produce Tango lessons, we noted the importance of having a good choice in the musical repertoire, the presence of a camera and a video system that allows students to see movies of the great protagonists of the dance, as icon to emulate, as an incentive to be more and more perfect in the execution of the steps.
For the camera, all models are fine: it serves to snap a position to show the couple dancing and permits to detect possible errors not detectable by themself at the time. For the video system, we insist on the usefulness of being able to see, as a couple dancing, what the teacher wants to indicate during Tango lesson, if the explanation made by the teacher is not enough to be understood.
For music, a side note: we insist that it can not be enough listening to the same music of past years or the primordial years of this dance, but we should also expand with modern music, as long as they have resonance with the pace of Tango. Very often we are faced with students whose musical sense is reduced almost to zero: modern music adequately performed and presented, allows a new approach to dance with pleasure growing. We will return to this topic.










Il Pivot in Tango

La traduzione letterale dal francese è perno, cardine, sostegno movente, e questa è anche la funzione che questo movimento ha nel tango.
Si esegue un pivot quando, con le gambe unite e il peso su un solo piede, si ruota sul proprio asse; si può ruotare di vari gradi secondo le figure che si devono eseguire.
Quando si esegue un ocho adelante o un ocho atrás il cambio di direzione viene effettuato con un pivot.
Quando si esegue il pivot mentre si balla bisogna mantenere la frontalità del busto con il proprio partner, quindi ruota soltanto il bacino e si è in dissociazione.

The literal translation from the French pin, hinge, support motive, and this is also the function that this movement has the tango.
You run a pivot when, with your legs together and the weight on one foot, it rotates on its axis; can be rotated to varying degrees according to the figures that must be performed.
When you run a ocho ocho atrás adelante or a change of direction is performed with a pivot.
When you run the pivot while dancing you have to keep the frontal bust with their partner, then only rotates the pelvis and was in dissociation.



Sunday 21 December 2014

ARGENTINE TANGO - WALKING (BEST EVER)

La camminata rappresenta il primo passo per capire come le gambe devono 
muoversi per seguire la musica. In questo filmato trovate ottimi suggerimenti

The walk is the first step to understanding how the legs should
move to follow the music. In this movie you will find great tips

Moda e Tango -Una Passione



In questo filmato potete trovare molte ispirazioni, circa il make up 
e il costume da indossare per una serata di Tango

In this movie you can find a lot of inspiration, about the make up

and the costume to wear for an evening of Tango

Monday 15 December 2014

Two words about Tango Canyengue (or Orillero)

Canyengue has the following attributes:
  • The lead and follower have bent knees.
  • The Canyengue is extremely playful and charismatic - often described as "incisive, exciting and provocative"; in the old guard of tango, it was said that the dancers had the 'Canyenguero mice' in their feet.
  • A characteristic is for the dancers to quite often walk together side-by-side or forwards.
  • Generally danced in close embrace, in a V-offset.
  • Both lead and follower share one axis.
  • Dancing is done with firm contact on the ground. Steps are small, historically limited by the tight fit of the women's dresses around the 1900s.
  • Canyengue makes significant use of the cortes, or stops - accentuated by the knees being bent. This is combined with a steady on-off beat (2/4) of dancing.
  • Another feature of the Canyengue is the corrida: small, quick steps to a run or almost run.
  • The joints from the waist up (shoulder, elbow and head) are much more mobile than normal tango, called body dissociation.
  • The spine is slightly soft, not rigid.
  • Contact is maintained chest to chest.
  • The follower is significantly offset to the lead's right, with the lead's right cheek in contact with the follower's left cheek.
  • The man's embrace is low compared to the woman's: The lead has his arm around just above the waist whereas the follower has her arm over the man’s shoulder.
  • Generally the cruzada is absent.
  • The contacting hands are often seen extremely low compared to other styles


Sunday 14 December 2014

MERRY CHRISTMAS, TANGUEROS!!!

Diamo inizio al perido degli auguri di Natale! Auguri a tutti!!!!

Let's start at the period we of Christmas greetings! Congratulations to all !!!!

Laten we het beginnen bij de periode die we van kerstgroet! Gelukwensen aan alle !!!!

Commençons par la période que nous des vœux de Noël! Félicitations à tous !!!!

Vamos a empezar por el período que de saludos de Navidad! Felicitaciones a todos !!!!

Давайте начнем с нами периода рождественских поздравлений! Поздравляем всех !!!!


Friday 12 December 2014

AUGURI TANGUEROS!!!

Mira e Misha augurano a tutto il mondo del tango un avvenire pieno di ogni gioia! Ci uniamo con tutti coloro che festeggiano la "Giornata Mondiale Del Tango"

Mira y Misha esperan al mundo del tango un futuro llieno todo gozo! Nos unimos a todos los que celebran el "Día Mundial de Tango"

Mira and Misha hope to the world of the tango a future filled with all joy! We join with all those who celebrate the "World Day Of Tango"

Мира и Миша их наилучшие пожелания всем мире танго будущность всякой радости! Мы присоединяемся к всем тем, кто празднует "Международный день танго"

Thursday 11 December 2014

Suggestions about dresses for dancing

Abbiamo ricevuto una richiesta ed esaudiamo subito. Ci è stato chiesto circa le taglie dei vestiti (come scheda di paragone tra i Paesi) e come si prendono le misure per essi. Il post era stato pubblicato molti mesi fa, ma lo ripetiamo volentieri. Ecco dunque due posts: uno per come si prendono le misure per i vestiti e il secondo la la taglia di essi.

We received a request and we accommodate immediately. We have been asked about the clothes sizes (like card comparison between countries) and how you take the measures for them. The post had been published several months ago, but we repeat it gladly. Here then are two posts: one for how to take measures to clothes and the second the size of them.

Мы получили запрос, и мы вместить сразу. Мы попросили о размерах одежды (как сравнения карты между странами), и как вы принять меры для них.Сообщение было опубликовано несколько месяцев назад, но мы повторяем его с удовольствием. Вот тогда две должности: одна для, как вы принять меры к одежде и второй размеры из них.





Sunday 30 November 2014

Tributo alla orchestra El Arranque


Credeteci, una serata molto molto bella e soprattutto costruttiva.
Musicisti che facevano sognare 
e tanta bella gente che si e' rilassata danzando Tango dalle 15 alle 23
in un teatro splendido, in Rotterdam: De Doelen.

Thursday 13 November 2014

Nuevo Tango Claudia Miazzo Jean Paul Padovani "É VENTO TANGO"

This is what we consider "evolution" in dance: remain the form, the premises but changes the form, more actual, more futuristic. It depends of the personality of dancers. We (Mira and I) accept all variations, important be always  Tango!

Julian Sanchez y Melina Mourino_Tanguera 3 di 4

Another step of our book..."Maestro di Tango" dedicated to all our friends in the Tango World


Lui la guarda, la osserva, segue il suo modo di camminare, di sedersi, di accavallare le gambe, bere da un bicchiere. I suoi occhi fissano quelli di lei, immobili, in uno scambio di sguardi impossibile da tradurre. L'orchestra intona Bajofondo e lui si alza, si avvicina, senza spostare lo sguardo fisso negli occhi di lei. Come magnetizzata o come seguendo un rituale conosciuto da secoli, anche lei si alza, con lo sguardo in quello di lui. Si avvicinano, la mano di lui offre l'appoggio, lei lo accetta ponendo la sua mano sopra quella di lui, entrambi chiudono gli occhi. I due corpi si abbracciano, entrano in contatto, il mondo svanisce, ci sono solo loro due e la musica.
Lui non sa chi sia lei, lei non sa chi sia lui, ma per quattro minuti si sono amati senza saperlo.
La musica ora tace. Lui le bacia la mano ringraziando, le sorride. Lei accetta e sorridendo si dilegua tra la gente della sala.
Nella notte, nei loro sonni, il relax di una sera differente, soddisfacente, fatta di poche immense cose. E nel sogno la passione ricorda...
(from Maestro di Tango-copyright©MikhailLermontov 2014)

He looks her, he observes her, follows her way of walking, sitting down, crossing the legs, drink from a glass. His eyes fix hers, motionless, in an exchange of glances impossible to translate. The orchestra intones Bajofondo and he gets up, approaches, without moving the gaze in her eyes. How magnetized or as following a ritual known for centuries, she gets up, looking into his gaze. Approaching, his hand offering support, she accepts him putting her hand over his, both close their eyes. The two bodies embrace, come into contact, the world vanishes, there are only two of them and the music.
He does not know who she is, she does not know who he is, but for four minutes they are loved without knowing it.
The music is silent now. He kisses her hand, thanking, smiling. She agrees and smiles, vanishes among the people of the room.
In the night, in their sleep, relaxation of a different evening, satisfactory, made of a few huge things. And in the dream the passion reminds...
(from: Maestro di Tango-copyright©MikhailLermontov 2014)


Monday 10 November 2014

Definition of Milonga


Milonga, according to Jose Gobelo (founder of Academia del lunfardo, considered to be an authority when it comes to Tango subjects), states that it is a word of the African Language "Quimbunda", plural of 'Mulonga'. Mulonga in that language means, "word", Milonga means words, the words of the Payadores. In 1872 when Jose Hernandez published his most famous book "Martin Fierro" (describes in verse the life of a gaucho); the word Milonga had already acquired the meaning of gathering where one can dance. 
A decade later, 1883, Ventura Lynch wrote: "In the periphery of the city the Milonga is so generalized that is danced in all the gatherings, it can be heard played by guitars, accordions, comb and paper, or played by street musicians with flute, harp and violin". It is also danced in the low-class casinos around the markets of 11 de Septiembre and Constitucion, other dances and funerals".
Today, Milonga has several meanings: a music, a dance, the place or gathering where one dances and also the original meaning (many words, or long story), such as in "no me vengas ahora con esa milonga"



Wednesday 5 November 2014

Una prova per tutti coloro che sono intermediate in Tango - A test for all people intermediate in Tango

E' rinomato nella storia del Tango professionale, un video del grande ballerino e coreografo Carlos Gavito  che, con Marcela Duran, interpretarono il celebre Omaggio a Evaristo Cariego. Vi chiediamo, ora, di visionare il clip tratto da you tube e di formulare voi stessi una critica, non importa se positiva o negativa, ma provate a formulare una viostra critica e a spedircela, anche in anonimato, al nostro mail address. Le piu'belle critiche verranno pubblicate qui.

It well-known in the history of professional Tango, a video of the great dancer and choreographer Carlos Gavito, who, with Marcela Duran played the famous Tribute to Evaristo Cariego. We ask you now to view the clips taken from you tube and make yourself a criticism, whether positive or negative, but try to make a v ow criticism and send it to us, even anonymously, to our email address. The most beautiful criticism will be posted here.

Saturday 1 November 2014

Il Tango? Oh, non e' cosa per me!

Abbiamo dato una occhiata in web, a vari blogs e ci ha incuriosito uno di essi, del quale per riservatezza non possiamo dire il nome, dove 45 persone hanno cercato di rispondere ad una domanda:"noi abbiamo dovuto abbandonare il Tango,ma era favoloso ballarlo.Voi cosa ne pensate? " Di quelle 45 persone solo 5 hanno dato una risposta esaudiente e simpatica, tutti gli altri hanno commentato con la stessa frase, logicamente variegata una rispetto l'altra: " mi piacerebbe ma non ci riesco...che bello sarebbe...vorrei provare ma sono negata..", e così via. Ci siamo chiesti come fosse possibile che in linea generale quasi nessuno si senta confidente delle proprie capacità e si ostini a dire "nooo...io no...non ci provo nemmeno...!" ' Ma almeno provate, vorremmo dire loro....Provate ad entrare in una sala dove si insegna il Tango, senza fare nulla ed osservate la lezione, ma osservatela bene. Poi, andando a casa, ripensate a ciò che avete visto e nel vostro segreto angolo di casa provate a ripetere ciò che avete visto fare in quella sala, ma di fronte ad uno specchio. Non vi diciamo cosa può accadere, provate, almeno una volta.

We took a look at the web, to various blogs and intrigued us one of them, to which confidentiality can not say the name, where 45 people have been trying to answer a question: "We have had to abandon the Tango, but it was fabulous danced it. What do you think, on this issue, the Tango? "Of those 45 people only 5 have responded in good manner and nice, all the others have commented in the same sentence, logically varied with respect to the other:" I'd love to but I can not ... that would be nice ... I would like to try but I'm denied .. ", and so on. We wondered how it was possible that, in general, almost no one will feel confident of their skills and insist on saying "nooo ... no ... I will not even try!" But at least try, we would like to tell them .... Try to get into a room where they teach tango, do nothing but watch the lesson,  observe it well. Then, going home, think about what you have seen and in the secret corner of your home, try to repeat what you have seen doing in that room, but in front of a mirror. Do not we tell you what can happen, try at least once.


Tango. E basta

="separator" style="clear: both; text-align: center;">
La scelta di un vestito, di una scarpa, un cappello. La voglia di sentire il cuore battere e le gambe farsi nervose. Quel bicchiere di vino lasciato a metà, mentre nella penombra due corpi allacciati danzano un Tango come in una luna di miele. La nuova sensualità, il nuovo sex-apeal, le nuove frontiere del sesso non sono nel nudo e nel letto, ma su una pista in una balera, ove lui e lei non sono altro che un unico corpo, in due menti diverse. Una gamba di lei che si mostra nuda in un ocho atras, il viso di lui che si china sul seno, mentre un bandoneon suona perverso il ritmo di un orgasmo in danza.Ecco il Tango.


The choice of a dress, of a shoe, a hat. The desire to feel the heart beating and the legs get nervous. That glass of wine left in the half, while two bodies connected in the shadows dance a tango like on a honeymoon. The new sensuality, the new sex appeal, the new frontiers of sex are not in the nude and in the bed, but on a track in a dance hall where he and she are no more than one body in two different minds. One leg of her that is shown naked in a ocho atras, the face of him who leans on her breast, meanwhile a bandoneon sounds perverse the  rhythm of an orgasm in a dance. This is Tango....

La elección de un vestido, un zapato, un sombrero. El deseo de sentir el latido de el corazón y las piernas se ponen nerviosos. Esa copa de vino deja en el medio, mientras que dos cuerpos conectados en las sombras bailan un tango como en una luna de miel. La nueva sensualidad, la nueva sex appeal, las nuevas fronteras de sexo no están en el desnudo y en la cama, pero en una pista en un salón de baile donde él y ella no es más que un solo cuerpo están en dos mentes diferentes. Una pierna de ella que se muestra desnudo en un Ocho atras ,el rostro de aquel que se apoya en su pecho, y unos sonidos de bandoneón pervirtieron el ritmo de un orgasmo in una danza. Es el Tango.


Monday 27 October 2014

Try the dancing of a Milonga or a Tango using this music..to become soul, only...


 


From the book "Master of Tango"

They felt the lure into the rhythm, the lure of music. What could be important if into the courtyard of a theater? There was no language, nationality, social status; did not even know if they really knew each other for who they could be. The music was there for them, and they were there for themselves, for their pleasure to feel Tango into the veins,in the heart, deep inside. It was enough a "LA", and the hands are searched, the bodies drew near, he led her and let her ride in a Bajofondo under the light of the Sun, as in the square of Caminito in Buenos Aires ...
(from the book "Master of Tango", not yet concluded - ©MikhailLermontov 2014)

Sentivano dentro il richiamo del ritmo, il richiamo della musica. Che poteva importare essere nel cortile di un teatro? Non esisteva idioma, nazionalità, stato sociale; non sapevano neppure se davvero si conoscessero per quelli che potevano essere. La musica era lì, per loro, e loro erano lì per loro stessi, per il loro piacere di sentire Tango nelle vene, nel cuore, dentro il profondo. Bastò un "LA" e le mani si cercarono, i corpi si avvicinarono, lui la guidò e lei si lasciò guidare, in un Bajofondo alla luce del Sole,come nella piazza del Caminito a Buenos Ayres...
(from the book "Master of Tango", not yet concluded - ©MikhailLermontov 2014)


Ellos sintieron la llamada en el ritmo, el atractivo de la música. Eso podría ser importante si fueren en el patio de un teatro? No había ningún idioma, nacionalidad, condición social; ni siquiera sabía si realmente se conocían entre sí para que puedan ser. La música estaba allí para ellos, y estaban allí para ellos mismos, para su placer de escuchar tango en las venas, el corazón, en el fondo. Al cabo de sólo un "LA" y las manos son juzgados, los cuerpos vinieron, se la llevó y la dejó en un paseo Bajofondo a la luz del sol, como en la plaza de Caminito en Buenos Aires...
(from the book "Master of Tango", not yet concluded - ©MikhailLermontov 2014)




Sunday 26 October 2014

В Танго главное - доверие.



Недавно вычитала из журнала "PSYCHOLOGIES" о следующем утверждении: 
- Секс - это в первую очередь доверие партнеров друг-другу. (Сексолог).
- Не могу не согласиться.Вчера буквальным образом меня как ошпарили кипятком изнутри. Сижу за столиком в Кафейне Tango Square,наблюдая за парами, танцующими Милонгу, вдруг, пробежала мысль, что вышесказанное можно примерить и в Танго. Ведь в Танго просто необходимо когда партнер чувствует доверие со стороны партнерши, а партнерша тем временем растворяется в партнере, забыв обо всем и вся...