Mira Kartbayeva-Mikhail Lermontov

Monday, 6 October 2014

Dal libro "Maestro di Tango" (non ancora concluso) - From the book "Maestro of Tango" (not yet concluded)


Quel suo camminare nella Milonga, quel suo muoversi senza neppure che le si potesse fare un cenno per indicarle un movimento da fare. Diceva che non aveva mai ballato in tutta la sua vita, eppure le sue gambe si muovevano in sincronia con le mie e il suo respiro poneva il ritmo ad entrambi, come in due ballerini ormai incalliti. Le mancava la sigaretta, il trucco degli occhi un poco pesante e la gonna aperta in un lato, poi avrebbe potuto essere anche Maria de Buenos Ayres.


(copyright©MikhailLermontov2014)





Her walking in the Milonga, that its not even move that you could make a sign to indicate a movement to do. She said that she had never danced in her life, yet her legs moved in sync with mine, and her breath put the rhythm to both, as in the two dancers become hardened. She missed a cigarette, eye makeup a little heavier and the skirt open on one side, then she could also be Maria de Buenos Ayres.

(copyright©MikhailLermontov2014)




Su caminata en la Milonga, que ni siquiera es muda que se podía hacer una señal para indicar un movimiento para hacer. Dijo que nunca había bailado en su vida, sin embargo, sus piernas se movían en sincronía con la mía y su aliento poner el ritmo a ambos, como en dos bailarines se endurecen. Echaba de menos a un cigarrillo, maquillaje de ojos un poco más pesado y la falda abierta por un lado, entonces él también podría ser María de Buenos Ayres.


(copyright©MikhailLermontov2014)

No comments: